Logo
  • Home
  • শ্রী শ্রী গীতা
  • সনাতন ধর্ম
  • সুনির্বাচিত
  • সকল সংবাদ
  • বিনোদন
  • দরকারী তথ্য
  • Online

   ভগবান শ্রীকৃষ্ণ বিশ্ববাসীর উদ্দেশ্যে অর্জুনকে শ্রীমদ্ভগবদগীতা জ্ঞান দান করেন  ১৮.মোক্ষযোগ........
 ১৭.শ্রদ্ধাত্রয়বিভাগযোগ...
  শ্রী শ্রী গীতার জ্ঞান সহজে উপলব্ধির উপায়- পৃঃ ২, ৩ , ৪ . . ১২ ১৬.দৈবাসুরসম্পদবিভাগযোগ.
 ১৫.পুরুষোত্তমযোগ.........
  শ্রীমদ্ভগবদগীতার সারমর্ম তথা গীতার সার-কথা কি ?  ১৪.গুণত্রয়বিভাগযোগ......
  প্রশ্নত্তোর শ্রীভগবানের মুখে যুদ্ধের কথা কেন ?  ১৩.ক্ষেত্রক্ষেত্রজ্ঞবিভাগ....
 ১২.ভক্তিযোগ................
  গীতাপাঠপূর্ব মঙ্গলাচরণ:- ও গীতার ধ্যান:-  ১১.বিশ্বরূপদর্শনযোগ.......
 ১০.বিভূতিযোগ.............
  শ্রীবৈষ্ণবীয়-তন্ত্রসারে গীতা-মাহাত্ম্য  ০৯.রাজবিদ্যারাজগুহ্যযোগ
  শ্রীশঙ্করাচার্য প্রণীত গীতা-মাহাত্ম্য   ০৮.অক্ষরব্রহ্মযোগ........
  ব্যাসদেব কৃত গীতা-মাহাত্ম্য   ০৭.জ্ঞানবিজ্ঞানযোগ.......
 ০৬.ধ্যানযোগ..............
  শ্রীমদ্ভাগবত    ০৫.কর্মসন্যাসযোগ........
 ০৪.জ্ঞানযোগ................
 পটভূমি   ০৩.কর্মযোগ..............
 ০২.সাংখ্যযোগ.............
০১.অর্জুনবিষাদযোগ......

কর্মষটক *

ভক্তিষটক *

জ্ঞানষটক *

শ্রীমদ্ভগবদগীতা

গীতা অডিও : ১২শ অধ্যায়-
সংস্কৃত শ্লোক ও অনুবাদ-

-:Back  ১২শ অধ্যায়: ভক্তিযোগ (শ্লোক: 20)  শ্লোক ও অর্থ দেখতে নিচে ক্লিক করুন Next:-

1:এবং সততযুক্তা

2:ময্যাবেশ্য মনো 3:যে তু অক্ষরম্. 4: সংনিয়ম্যেন্দ্রিয় 5:ক্লেশোহধিকতরস্তে 6:যে তু সর্বাণি কর্ম
7:তেষামহং সমুদ্ধর্তা 8: ময্যেব মন 9: অথ চিত্তং সমাধাতুং 10:অভ্যাসে অপি. 11:অথ এতত্ অপি 12:শ্রেয় হি জ্ঞানম্
13:অদ্ধেষ্টা সর্বভূতা 14:সন্তুষ্টঃ সততং 15:যস্মান্নোদ্বিজতে 16:অনপেক্ষঃ শুচি 17:যো ন হৃষ্যতি 18:সমঃ শত্রৌ চ মিত্র
19:তুল্যনিন্দাস্তুতির্মৌনী 20:যে তু ধর্মামৃতমিদং উপসংহার:-
শ্লোক: . .

অনুবাদ : . . .

১২শ অধ্যায়:- ভক্তিযোগ- এর সার সংক্ষেপ:-

এই উদ্যোগটি আপনার ভাল লাগলে প্রচার কার্যে সহযোগিতা করবেন এটুকু প্রার্থনা রইল ।





শ্লোক:

=অনুবাদ=

শ্লোক: 1:
অর্জুন উবাচ
এবং সততযুক্তা যে ভক্তাস্ত্বাং পর্যুপাসতে ।
যে চপ্যক্ষরমব্যক্তং তেষাং কে যোগবিত্তমাঃ ॥১॥

এবম্, সততযুক্তাঃ, যে, ভক্তাঃ, ত্বাম্, পর্যুপাসতে,
যে, চ, অপি, অক্ষরম্, অব্যক্তম্, তেষাম্, কে, যোগবিৎ-তমাঃ ॥১॥
অনুবাদ : অর্জুন জিজ্ঞাসা করলেন- এভাবেই নিরন্তর ভক্তিযুক্ত হয়ে যে সমস্ত ভক্তেরা য্থায্থভাবে তোমার আরাধনা করেন এবং যাঁরা ইন্দ্রিয়াতীত অব্যক্ত ব্রহ্মের উপাসনা করেন, তাঁদের মধ্যে কারা শ্রেষ্ঠ যোগী।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 2:
শ্রীভগবানুবাচ
ময্যাবেশ্য মনো যে মাং নিত্যযুক্তা উপাসতে ।
শ্রদ্ধয়া পরয়োপেতাস্তে মে যুক্ততমা মতাঃ ॥২॥

ময়ি, আবেশ্য, মনঃ, যে, মাম্, নিত্যযুক্তাঃ, উপাসতে,
শ্রদ্ধয়া, পরয়া, উপেতাঃ, তে, মে, যুক্ততমাঃ, মতাঃ ॥২॥
অনুবাদ : শ্রীভগবান বললেন- যাঁরা তাঁদের মনকে আমার সবিশেষ রূপে নিবিষ্ট করেন এবং অপ্রাকৃত শ্রদ্ধা সহকারে নিরন্তর আমার উপাসনা করেন, আমার মতে তাঁরাই সর্বশ্রেষ্ঠ যোগী।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 3:
যে ত্বক্ষরমনির্দেশ্যমব্যক্তং পর্যুপাসতে ।
সর্বত্রগমঅচিন্তং চ কূটস্থমচলং ধ্রুবম্ ॥৩॥

যে, তু, অক্ষরম্, অনির্দেশ্যম্, অব্যক্তম্, পর্যুপাসতে,
সর্বত্রগম্, অচিন্তম্, চ, কূটস্থম্, অচলম্, ধ্রুবম্ ॥৩॥
অনুবাদ : যাঁরা সমস্ত ইন্দ্রিয় সংযত করে, সকলের প্রতি সমভাবপন্ন হয়ে এবং সর্বভূতের কল্যাণে রত হয়ে আমার অক্ষর, অনির্দেশ্য, অব্যক্ত, সর্বত্রগ, অচিন্ত্য, কূটস্থ, অচল, ধ্রুব ও নির্বিশেষ স্বরূপকে উপাসনা করেন, তাঁরা অবশেষে আমাকেই প্রাপ্ত হন।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 4:
সংনিয়ম্যেন্দ্রিয়গ্রামং সর্বত্র সমবুদ্ধয়ঃ ।
তে প্রাপ্নুবন্তি মামেব সর্বভূতহিতে রতাঃ ॥৪॥

সংনিয়ম্য, ইন্দ্রিয়গ্রামম্, সর্বত্র, সমবুদ্ধয়ঃ,
তে, প্রাপ্নুবন্তি, মাম্, এব, সর্বভূতহিতে, রতাঃ ॥৪॥
শ্লোক: 5:
ক্লেশোহধিকতরস্তেষামব্যক্তাসক্তচেতসাম্ ।
অব্যক্তা হি গতির্দুঃখং দেহবদ্ভিরবাপ্যতে ॥৫॥

ক্লেশঃ, অধিকতরঃ, তেষাম্, অব্যক্ত-আসক্ত-চেতসাম্,
অব্যক্তা, হি, গতিঃ, দুঃখম্, দেহবদ্ভিঃ, অবাপ্যতে ॥৫॥
অনুবাদ : যাদের মন ভগবানের অব্যক্ত নির্বেশেষ রূপের প্রতি আসক্ত, তাদের ক্লেশ অধিকতর৷ কারণ, অব্যক্তের উপাসনার ফলে দেহ্ধারী জীবদের কেবল দুঃখই লাভ হয়।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 6:
যে তু সর্বাণি কর্মাণি ময়ি সংন্যস্য মৎপরাঃ ।
অনন্যেনৈব যোগেন মাং ধ্যায়ন্ত উপাসতে ॥৬॥

যে, তু, সর্বাণি, কর্মাণি, ময়ি, সংন্যস্য, মৎপরাঃ,
অনন্যেন, এব, যোগেন, মাম্, ধ্যায়ন্তঃ, উপাসতে ॥৬॥
অনুবাদ :যারা সমস্ত কর্ম আমাতে সমর্পণ করে, মৎপরায়ণ হয়ে অনন্য ভক্তিযোগের দ্বারা আমার ধ্যান করে উপাসনা করেন, হে পার্থ ! আমাতে আবিষ্টচিত্ত সেই সমস্ত ভক্তদের আমি মৃত্যুময় সংসার-সাগর থেকে অচিরেই উদ্ধার করি।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 7:
তেষামহং সমুদ্ধর্তা মৃত্যুসংসারসাগরাৎ ।
ভমামি ন চিরাৎ পার্থ ময্যাবেশিতচেতসাম্ ॥৭॥

তেষাম্, অহম্, সমুদ্ধর্তা, মৃত্যু-সংসার-সাগরাৎ ।
ভমামি, ন, চিরাৎ, পার্থ, ময়ি, আবেশিত-চেতসাম্ ॥৭॥
শ্লোক: 8:
ময্যেব মন আধৎস্ব ময়ি বুদ্ধিং নিবেশয় ।
নিবসিষ্যসি ময্যেব অত ঊর্ধ্বং ন সংশয়ঃ ॥৮॥

ময়ি, এব, মনঃ, আধৎস্ব, ময়ি, বুদ্ধিম্, নিবেশয় ।
নিবসিষ্যসি, ময়ি, এব, অতঃ, ঊর্ধ্বম্, ন, সংশয়ঃ ॥৮॥
অনুবাদ : অতএব আমাতেই তুমি মন সমাহিত কর এবং আমাতেই বুদ্ধি অর্পণ কর। তার ফলে তুমি সর্বদাই আমার নিকটে বাস করবে, সেই সম্বন্ধে কোন সন্দেহ নেই।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 9:
অথ চিত্তং সমাধাতুং ন শক্নোষি ময়ি স্থিরম্ ।
অভ্যাসযোগেন ততো মামিচ্ছাপ্তুং ধনঞ্জয় ॥৯॥

অথ, চিত্তম্, সমাধাতুম্, ন, শক্নোষি, ময়ি, স্থিরম্,
অভ্যাসযোগেন, ততঃ, মাম্, ইচ্ছ, আপ্তুম্, ধনঞ্জয় ॥৯॥
অনুবাদ : হে ধনঞ্জয় ! যদি তুমি স্থিরভাবে আমাতে চিত্ত সমাহিত করতে সক্ষম না হও, তা হলে অভ্যাস যোগের দ্বারা আমাকে প্রাপ্ত হতে ইচ্ছা কর।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 10:
অভ্যাসেহ্প্যসমর্থোহসি মৎকর্মপরমো ভব ।
মদর্থমপি কর্মাণি কুর্বন্ সিদ্ধিমবাপ্স্যসি ॥১০॥

অভ্যাসে, অপি, অসমর্থঃ, অসি, মৎকর্ম-পরমঃ, ভব, ।
মৎ-অর্থ, অপি, কর্মাণি, কুর্বন্, সিদ্ধিম্, অবাপ্স্যসি ॥১০॥
অনুবাদ : যদি তুমি এমনকি অভ্যাস করতেও অসমর্থ হও, তা হলে আমার প্রতি কর্ম পরায়্ণ হও৷ আমার জন্য কর্ম করেও তুমি সিদ্ধি লাভ করবে।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 11:
অথৈতদপ্যশক্তোহসি কর্তুং মদ্ যোগমাশ্রিতঃ ।
সর্বকর্মফলত্যাগং ততঃ কুরু যতাত্মবান্ ॥১১॥

অথ, এতৎ, অপি, অশক্তঃ, অসি, কর্তুম্, মৎ-যোগম্, আশ্রিতঃ,
সর্বকর্ম-ফল-ত্যাগম্, ততঃ, কুরু, যত-আত্মবান্ ॥১১॥
অনুবাদ : আর যদি তাও করতে অক্ষম হও, তবে আমাতে সমস্ত কর্ম অর্পণ করে সংয্তচিত্তে কর্মের ফল ত্যাগ কর।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 12:
শ্রেয়ো হি জ্ঞানমভ্যাস্যাজ্ জ্ঞানাদ্ধ্যানং বিশিষ্যতে ।
ধ্যানাৎ কর্মফলত্যাগস্ত্যাগাচ্ছান্তিরনন্তরম্ ॥১২॥

শ্রেয়ঃ, হি, জ্ঞানম্, অভ্যাসাৎ, জ্ঞানাৎ, ধ্যানম্, বিশিষ্যতে,
ধ্যানাৎ, কর্মফলত্যাগঃ, ত্যাগাৎ, শান্তিঃ, অনন্তরম্ ॥১২॥
অনুবাদ : তুমি যদি সেই প্রকার অভ্যাস করতে সক্ষম না হও, তা হলে জ্ঞানের অনুশীলন কর। জ্ঞান থেকে ধ্যান শ্রেষ্ঠ এবং ধ্যান থেকে কর্মফল ত্যাগ শ্রেষ্ঠ, কেন না এই প্রকার কর্মফল ত্যাগে শান্তি লাভ হয়।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 13:
অদ্ধেষ্টা সর্বভূতানাং মৈত্রঃ করুণ এব চ ।
নির্মমো নিরহঙ্কারঃ সমদুঃখসুখঃ ক্ষমী ॥১৩॥

অদ্ধেষ্টা, সর্বভূতানাম্, মৈত্রঃ, করুণঃ, এব, চ,
নিঃ-মমোঃ, নিঃ-অহঙ্কারঃ, সম-দুঃখ-সুখঃ, ক্ষমী ॥১৩॥
অনুবাদ : যিনি সমস্ত জীবের প্রতি দ্বেষশূন্য, বন্ধু-ভাবাপন্ন, কৃপালু, মমত্ববুদ্ধিশূন্য, নিরহঙ্কার, সুখ ও দুঃখে সম-ভাবাপন্ন, ক্ষমাশীল, সর্বদা সন্তুষ্ট, সর্বদা ভক্তিযোগে যুক্ত, সংযত স্বভাব, দৃঢ়সংকল্পযুক্ত এবং যাঁর মন ও বুদ্ধি সর্বদা আমাতে অর্পিত, তিনি আমার প্রিয় ভক্ত।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 14:
সন্তুষ্টঃ সততং যোগী যতাত্মা দৃঢ়নিশ্চয়ঃ ।
ময্যর্পিতমনোবুদ্ধির্যো মদ্ভক্তঃ স মে প্রিয়ঃ ॥১৪॥

সম্-তুষ্টঃ, সততম্, যোগী, যত-আত্মা, দৃঢ়নিশ্চয়ঃ,
ময়ি, অর্পিত-মনঃ-বুদ্ধিঃ, যঃ, মৎ-ভক্তঃ, সঃ, মে, প্রিয়ঃ ॥১৪॥
শ্লোক: 15:
যস্মান্নোদ্বিজতে লোকো লোকান্নোদ্বিজতে চ যঃ ।
হর্ষামর্ষভয়োদ্বেগৈর্মুক্ত যঃ স চ মে প্রিয়ঃ ॥১৫॥

যস্মাৎ, ন, উদ্বিজতে, লোকঃ, লোকাৎ, ন, উদ্বিজতে, চ, যঃ,
হর্ষ-অমর্ষ-ভয়-উদ্বেগৈঃ, মুক্তঃ, যঃ, সঃ, চ, মে, প্রিয়ঃ ॥১৫॥
অনুবাদ : যাঁর থেকে কেউ উদ্বেগ প্রাপ্ত হয় না, যিনি কারও দ্বারা উদ্বেগ প্রাপ্ত হন না এবং যিনি হর্ষ, ক্রোধ, ভয় ও উদ্বেগ থেকে মুক্ত, তিনি আমার অত্যন্ত প্রিয়।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 16:
অনপেক্ষঃ শুচির্দক্ষ উদাসীনো গতব্যথঃ ।
সর্বারম্ভপরিত্যাগী যো মদ্ভক্তঃ স মে প্রিয়ঃ ॥১৬॥

অনপেক্ষঃ, শুচিঃ, দক্ষঃ, উদাসীনঃ, গতব্যথঃ,
সর্ব-আরম্ভ-পরিত্যাগী, যঃ, মৎ-ভক্তঃ, সঃ, মে, প্রিয়ঃ ॥১৬॥
অনুবাদ : যিনি নিরপেক্ষ, শুচি, দক্ষ, উদাসীন, উদ্বেগশূন্য এবং সমস্ত কর্মের ফলত্যাগী, তিনি আমার প্রিয় ভক্ত।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 17:
যো ন হৃষ্যতি ন দ্বেষ্টি ন শোচতি ন কাঙ্ক্ষতি ।
শুভাশুভপরিত্যাগী ভক্তিমান্ যঃ স মে প্রিয়ঃ ॥১৭॥

যঃ, ন, হৃষ্যতি, ন, দ্বেষ্টি, ন, শোচতি, ন, কাঙ্ক্ষতি,
শুভ-অশুভ-পরিত্যাগী, ভক্তিমান্, যঃ, সঃ, মে, প্রিয়ঃ ॥১৭॥
অনুবাদ : যিনি প্রিয় বস্তুর প্রাপ্তিতে হৃষ্ট হন না এবং অপ্রিয় বস্তুর প্রাপ্তিতে দ্বেষ করেন না, যিনি প্রিয় বস্তুর বিয়োগে শোক করেন না, অপ্রাপ্ত ইষ্ট বস্তু আকাঙ্ক্ষা করেন না এবং শুভ ও অশুভ সমস্ত কর্ম পরিত্যাগ করেছেন এবং যিনি ভক্তিযুক্ত, তিনি আমার প্রিয় ভক্ত।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 18:
সমঃ শত্রৌ চ মিত্রে চ তথা মানাপমানয়োঃ ।
শীতোষ্ণসুখদুঃখেষু সমঃ সঙ্গবিবর্জিতঃ ॥১৮॥

সমঃ, শত্রৌ, চ, মিত্রে, চ, তথা, মান-অপমানয়োঃ,
শীত-উষ্ণ-সুখ-দুঃখেষু, সমঃ, সঙ্গবিবর্জিতঃ ॥১৮॥
অনুবাদ : যিনি শত্রু ও মিত্রের প্রতি সমবুদ্ধি, যিনি সম্মানে ও অপমানে, শীতে ও গরমে, সুখে ও দুঃখে এবং নিন্দা ও স্তুতিতে সম-ভাবাপন্ন, যিনি কুসঙ্গ-বর্জিত, সংযতবাক্, যৎকিঞ্চিৎ লাভে সন্তষ্ট, গৃহাসক্তিশূন্য এবং যিনি স্থিরবুদ্ধি ও আমার প্রেমময়ী সেবায় যুক্ত, সেই রকম ভক্ত আমার অত্যন্ত প্রিয়।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
শ্লোক: 19:
তুল্যনিন্দাস্তুতির্মৌনী সন্তুষ্টো যেন কেনচিৎ ।
অনিকেতঃ স্থিরমতির্ভক্তিমান্মে প্রিয়ো নরঃ ॥১৯॥

তুল্য-নিন্দা-স্তুতিঃ, মৌনী, সম্-তুষ্টঃ, যেন, কেনচিৎ,
অনিকেতঃ, স্থির-মতিঃ, ভক্তিমান্, মে, প্রিয়ঃ, নরঃ ॥১৯॥
শ্লোক: 20:
যে তু ধর্মামৃতমিদং যথোক্তং পর্যুপাসতে ।
শ্রদ্দধানা মৎপরমা ভক্তাস্তেহতীব মে প্রিয়াঃ ॥২০॥

যে, তু, ধর্ম-অমৃতম্, ইদম্, যথা, উক্তম্, পর্যুপাসতে,
শ্রদ্দধানাঃ, মৎ-পরমাঃ, ভক্তাঃ, তে, অতীব, মে, প্রিয়াঃ ॥২০॥
অনুবাদ : যাঁরা আমার দ্বারা কথিত এই ধর্মামৃতের উপাসনা করেন, সেই সকল শ্রদ্ধাবান মৎপরায়্ণ ভক্তগণ আমার অত্যন্ত প্রিয়।

শ্লোকের তাৎপর্য ও পাঠকের মতামত
ওঁ তৎসদিতি শ্রীমদ্ভগবদ্গীতাসূপনিষৎসু ব্রহ্মবিদ্যায়াং যোগশাস্ত্রে শ্রীকৃষ্ণার্জুনসংবাদে 'ভক্তিযোগো' নাম দ্বাদশোঽধ্যায়ঃ ॥১২॥

* * * Anupamasite-এ আপনাকে স্বাগতম। জ্ঞানই শক্তি ! তাই- আগে নিজে জানুন , প্রচারের মাধ্যমে অন্যকেও জানতে সাহায্য করুন এবং ভগবান শ্রীকৃষ্ণের আশীর্বাদ লাভ করুন। ধন্যবাদ * * *

শ্রীমদ্ভগবদগীতা          

        ০১.অর্জুনবিষাদযোগ.  ০২.সাংখ্যযোগ ..  ০৩.কর্মযোগ..  ০৪.জ্ঞানযোগ..  ০৫.কর্মসন্যাসযোগ.  ০৬.ধ্যানযোগ...
 ০৭.জ্ঞান-বিজ্ঞানযোগ..  ০৮.অক্ষরব্রহ্মযোগ..  ০৯.রাজবিদ্যারাজগুহ্যযোগ.  ১০.বিভূতিযোগ..  ১১.বিশ্বরূপদর্শনযোগ.  ১২.ভক্তিযোগ...
 ১৩.ক্ষেত্রক্ষেত্রজ্ঞবিভাগ.  ১৪.গুণত্রয়বিভাগযোগ..  ১৫.পুরুষোত্তমযোগ..  ১৬.দৈবাসুরসম্পদবিভাগযোগ.  ১৭.শ্রদ্ধাত্রয়বিভাগযোগ.  ১৮.মোক্ষযোগ..

Say something

ধন্যবাদ ! আপনার মতামত প্রেরিত হয়েছে ।
There was an error.
Please enter name.
Please enter valid email adress.
Please enter your comment.

anup02an@gmail.com

 =>   বিজ্ঞাপনের জন্য ( 0191 22 086 22 বিকাশ নম্বর- ০১৯১ ২২ ০৮৬ ২২ ) ধন্যবাদ @ এডমিন => www.anupamasite.com
পরমপিতা সকলের মঙ্গল করুন ।